www.expressindia.com - Weather | Horoscope | Stocks | RSS
expressindia web city
HomeBlogsCricketAstrology TendersClassifieds Reader Comments Hotels
Sign In / Register | Archive
Expressindia » Story

Remembering Hankin, the creator of ‘Janklin’

Font Size

Posted: Feb 09, 2008 at 0023 hrs IST

New Delhi, February 8 The Indian tongue’s obsession with coupling words, chai-wai, party-warty or kitab-witab, did not daunt Briton Nigel Hankin. He came to the country in 1945 as a captain in the British Army, and stayed on till his death last year — observing and learning Indian words and their sometimes bizarre associations.

Hankin’s long pursuit was the book Hanklyn-Janklin — a collection of common words of Indian origin in mainstream English, an easy reckoner for foreigners. It was first published in 1992 by Banyan Tree, and though the man himself passed away last November, the book’s popularity compelled a fifth edition recently, published by Tara Press.

The intriguing title draws from British writers Henry Yule and Arthur C Burnell’s book Hobson-Jobson, a glossary of words used in India during the Raj. The authors had widely explored the domain of assimilated words, modyfying and adapting words from Indian languages and canonising them into their own.

In the book’s preface, Hankin writes: “I am neither historian, nor Indologist, but I have been a guest in this country. I have tried to keep my eyes and ears open to what has been going on around me. I like to think I have read fairly widely and have constantly badgered friends...”

The book translates Indian English words in an alphabetical order. The preface also says: “I remember a newly arrived doctor to the British High Commission in Delhi, Sidney Hamilton, gave me a list of some twenty Indian words. So I was able to satisfy the doctor...”

Originally from Sussex, Hankin decided to stay on in India after the second World War ended. He earned a name for his insightful conducted tours of the Capital for foreigners.

Mohammed Usmaan Ansari, his butler for 40 years, said, “He could speak chaste Hindi and loved everything about India. He travelled the country widely. While in the Capital, he would negotiate his Vespa through the impossible traffic, but a few years before his death he had settled for the bus and autorickshaws.” Ansari says he was hired when Hankin lived and worked in the High Commissioner’s house in 1968: “I was paid Rs 2 a day, which was later increased to Rs 300.”

Ansari says he too was not spared if Hankin suddenly came across a new word. “He once asked me the difference between the achkan and the sherwani.”

Discuss this story on expressindia forums
Post Comments
Name* Email ID*
Subject* Country*
Message*
Characters remaining
 
TERMS OF USE: The views, opinions and comments posted are your, and are not endorsed by this website. You shall be solely responsible for the comment posted here. The website reserves the right to delete, reject, or otherwise remove any views, opinions and comments posted or part thereof. You shall ensure that the comment is not inflammatory, abusive, derogatory, defamatory &/or obscene, or contain pornographic matter and/or does not constitute hate mail, or violate privacy of any person (s) or breach confidentiality or otherwise is illegal, immoral or contrary to public policy. Nor should it contain anything infringing copyright &/or intellectual property rights of any person(s).
I agree to the terms of use.

Latest News

Business

Showbiz

Sports

No procedure, justice applied in deciding my age: Army chief

Let us not be over-sensitive about India, China ties: Krishna

After Guj HC snub, Modi takes Lokayukta row to apex court

JuD claims Imran Khan will attend its 'Defence of Pakistan' rally

Team Anna to kick start its campaign from Haridwar on Jan 21

Have foiled coup attempt to overthrow govt: Bangladesh Army

Jarawa video case: Police arrest 2 persons

More
© 2011 The Indian Express Limited. All rights reserved
Advertise With Us | Privacy Policy | Feedback | Express Group | Site Map