|
Answers
From Long Ago
 |
The
Final Question
By Sharatchandra Chatterjee
Ravi Dayal & Permanent Black
Price: Rs 395 |
Bengalis
living in Agra. It’s pre-Independence India. You think you
wouldn’t hear a woman squeak. Meet Sharatchandra Chatterjee’s
protagonist Kamal. She is single in the city, gorgeous, wears
her sex on her sleeve and (in spite of this handicap) becomes
the most respected person in her community. She is liberated
enough to put Germaine Greer in the pale. Yes, we are still
talking pre-Independence India.
The setting
is upper middle class, the living high-brow. The epicentre
of the community is elderly Ashu Babu’s rambling bungalow.
There are motorcars, horse carriages, elaborate meals, music
evenings, the hostess in attendance, the magistrate, philanthropists
and college professors as guests, and servants who lift the
specks off spotless dhotis as their wearers read the Pioneer.
An Amrita Shergil self-portrait hangs in a room, a view of
which is on the cover of the book.
They
think they are modern. Ashu Babu has lived in England, his
daughter Mani has passed marriageable age, her fiance Ajit
has just returned from England and rich Harendra runs an ashram
to convert poor boys into brahmacharis who will save/serve
the country.
Enter
Shibnath. God’s gift to women and soulful singer. Before Ashu
Babu and
 |
|
|
Chatterjee’s
heroine is liberated enough to put Germaine Greer in
the pale. Yes, we are talking pre-Independence India
|
|
 |
Mani
can embrace him, they are informed about his heinous character.
He has left his ill wife to live with a maid’s daughter (“I
did it for her beauty,” he admits), he has taken over his
deceased friend’s business and has been, therefore, thrown
out of his job as a varsity professor.
Shibnath
gives this set something to talk about, he outrages their
moral order. People are curt to the point of rudeness. At
this juncture, when the anti-Shibnath wave is at its crest
and the righteous Bengalis are drowning all conversation with
their clucking, his ‘wife’ Kamal steps in. They hear her lucid,
logic-strapped arguments and it leaves them stuttering, if
not tongue-tied. Read the book for a completely radical take
on why Shah Jahan built Taj Mahal. (‘‘The Emperor was contemplative
and poetical. With his power, wealth and patience, he built
this immense and beautiful object. Mumtaz was only the accidental
cause. He could have built such an edifice around any other
occasion.’’)
Except
for Ashu Babu, all begin to sharpen their knives.
With
her incisive arguments, she cuts open the fabric of the community:
‘‘I’m not that kind of person. I don’t accept something just
because many people have repeated it for a long time.’’ From
marriage, nationalism, tradition to a woman’s role and identity,
she rips every possible presumption that Ashu Babu and his
clan utter.
The book
is a translation by members of the Department of English in
Jadavpur University. The conversion has left static in the
text. Odd words, phrases have the reader doing a frequent
double-take (‘‘it was as if someone had poured ink over Ajit’s
face’’). Those who are in the habit of skipping the introduction
will find The Final Question peppered with funny italics.
‘‘Jadu, take this gentleman to my bathroom.’’ The translators
have left their footprints, all English words used in the
original text (it was published in Bengali as Sesh Prashna
in 1931) have been treated. Ignore the mess, and the book
is a classic.
Chatterjee’s
views were clearly radical for his times. The indefatigable,
clear current of logic that he gives his heroine is evidence
of his passion for these views. When the book was first published,
he had to wage a similar war with his readers, the kind that
Kamal fights and so effectively wins.
—Sonu
Chhina
|